Qual a sua ou qual é a sua?

PORTUGUESE (In English below)

Na norma culta, usam-se os pronomes possessivos teu/tua quando se trata o interlocutor por tu, e usa-se seu/sua quando se trata o interlocutor por um pronome de tratamento como você, a senhora, o menino, Vossa Excelência, etc. Os pronomes possessivos seu e sua são da terceira pessoa (ele, ela, eles, elas), mas quando se usa um pronome de tratamento toda a concordância verbal e pronominal é com a terceira pessoa do singular.

Exemplos com tratamento por tu e por você. Qualquer outro pronome de tratamento seria igual ao exemplo de você.

Tu vais à praia? Levas-me contigo? Olha, deixaste cair o teu lenço. Vou dar-te isto.

Você vai à praia? Leva-me consigo? Olhe, deixou cair o seu lenço. Vou dar-lhe isto.

Repito que isto é a norma culta. No Brasil ouve-se a algumas pessoas usar o teu/tua com você, como por exemplo na canção Meu Eu Em Voçê.

Ora até agora abordamos exclusivamente a questão gramatical. Uma questão mais complicada é em que situações tratar uma pessoa por tu, você, ou por senhor(a). Este assunto foi tratado aqui, e eu vou dar apenas uma ideia muito geral. Na maior parte do Brasil o tu é raro na norma culta,e, como eu sou português, não sei como é que as pessoas reagiriam se alguém as tratasse por tu.* Uma exceção é a Amazónia, onde tu é muito usado. O você é mais familiar e senhor(a) mais cerimonioso, mas esta distinção não tem implicações no uso dos possessivos. Em Portugal tu é o tratamento informal usado praticamente universalmente entre jovens, mesmo que desconhecidos, amigos, e família; senhor(a) é o mais cerimonioso; e você fica algures no meio.

*Nota: aqui na comunidade, eu trato toda a gente por tu, e ainda ninguém me repreendeu.

ENGLISH

In Standard Language teu/tua are used when you address your conversation partner by tu; seu/sua are used if you address them by an addressing pronoun such as você, a senhora, o menino, Vossa Excelência, etc. Seu and sua are third-person possessive pronouns, but when you use an addressing pronoun verbs and pronouns are used as if with the third-person singular.

Here are some example of how pronouns vary depending on whether you address someone by by tu or by você. For any other addressing pronoun the examples would be just like with você.

Tu vais à praia? Levas-me contigo? Olha, deixaste cair o teu lenço. Vou dar-te isto.

Você vai à praia? Leva-me consigo? Olhe, deixou cair o seu lenço. Vou dar-lhe isto.

I insist: this is what happens in Standard Language. In Brazil some people say teu/tua while addressing someone by você, as in the song Meu Eu em Você

So far we have only discussed grammar. Whether to address someone by tu, você, or senhor(a) is a lot more complicated. This is addressed in this question, and I’ll convey a general idea only. In Brazil tu is rare in Standard Language, and, as I am Portuguese, I am not sure how people would react if I addressed them by tu.* The Amazon region is an exception: tu is commonly used there. Você is more informal and senhor(a) more deferential, but this difference has no implication on the choice of possessive pronouns. In Portugal tu is a near universal form of address among young people (even if they do not know each other), friends and relatives; senhor(a) is more deferential; você lies somewhere in between.

*Note: I use tu with everybody in this community, and haven’t been reprimanded so far.

Qual a sua ou qual é a sua?

Qual frase está correta?

  1. Dei um presente à minha mãe.
  2. Dei um presente a minha mãe.
  3. Ambas estão corretas.

Sabemos que a crase está condicionada ao uso simultâneo da preposição “a” com o artigo “a”.

É facultativo o uso da crase antes de pronomes possessivos femininos porque é facultativo o uso do artigo antes desses pronomes. Observe:

  • Minha avó tem setenta anos. //  A minha avó tem setenta anos
  • Minha irmã está esperando por você. // A minha irmã está esperando por você.

Sendo facultativo o uso do artigo feminino diante de pronomes possessivos femininos, então podemos escrever as frases abaixo das seguintes formas:

  • Cedi o lugar a minha avó.
  • Cedi o lugar à minha avó.
  • Diga a sua irmã que estou esperando por ela.
  • Diga à sua irmã que estou esperando por ela.

No entanto, é recomendável usar o acento indicativo de crase antes do pronome possessivo para evitar ambiguidades.

Exemplo:

  • Favor anexar a sua declaração de isento a sua identidade.

Anexa o que a quê? É preciso deixar isso claro com o uso da crase:

  • Favor anexar à sua declaração de isento a sua identidade.
  • Favor anexar a sua declaração de isento à sua identidade.

Outros exemplos em que a crase é importante para a clareza da mensagem:

  • Dobre à sua direita.
  • Disse à sua advogada que é inocente.
  • Entregue [isso] à minha mãe.
  • Peço que junte à nota fiscal a sua fotografia.
  • Coloco-me à sua disposição.


Fontes:

Qual a sua ou qual é a sua?
 Manual da Boa Escrita. Virgula, Crase, Palavras Compostas Maria Tereza de Queiroz Piacentini;  site http://www.soportugues.com.br.

———

Agora preciso da sua ajuda!

Por favor, deixe um comentário dizendo se esta postagem foi útil para você. Isso é o que me motiva a continuar. Você pode deixar também suas dúvidas de português, sugestões, críticas. Somente dessa forma posso aprimorar o conteúdo deste blog.

Forte abraço!

Betty Vibranovski


Para saber mais sobre a autora, clique aqui.

Qual a sua ou qual é a sua?

Posts Relacionados

Qual a sua ou qual é a sua?

Qual a sua ou qual é a sua?

Qual a sua ou qual é a sua?

Qual o correto sua mãe ou tua mãe?

Lembrando que, na língua culta, “teu” outua”são pronomes possessivos da segunda pessoa do singular e, “seu” ousua”, são pronomes possessivos da terceira pessoa (do singular e do plural).

Como usar o pronome sua?

(1) “seu” é pronome possessivo e se refere à terceira pessoa do singular (ele/ela). O feminino e o plural são: sua, suas, seus. (2) é usado para indicar que algo ou alguém pertence ou diz respeito à pessoa de que se fala (ele/ela, no caso).

Pode crase antes de sua?

O uso do acento da crase só é facultativo antes de pronomes possessivos femininos no singular (=minha, tua, sua, nossa, vossa).